THREE SACRED CHORUSES (GEISTLICHE CHÖRE) FOR FOUR-VOICE
WOMEN’S CHORUS, OP. 37
Recording: Women of the North German Radio Chorus, conducted by
Günter Jena; Edith Mathis, Ann Murray, soloists (No. 3) [DG 449 646-2]
Published 1866
Many of Brahms’s early choral works stem from his directorship in the
1850s of the women’s choir in Hamburg and the choral society of
Detmold. For the former, he composed the Ave Maria, Op. 12, the four songs
with horns and harp, Op. 17, the setting of the 13th Psalm,
Op. 27, the twelve short secular choruses of Op. 44, several folksong
arrangements, and two of these three curious choruses for four-voice
unaccompanied women’s choir. They were performed by the Hamburg
choir in 1859. The last one, which he composed later, was only
performed after Brahms was established in Vienna. Along with the Ave Maria, these are his only
published settings of Latin texts. At least for the first two
choruses, the opus number is very deceptive, as they may have been
written as early as 1856. They were composed as part of an
intellectual exchange between Brahms and his friend Joseph Joachim of
contrapuntal exercises, specifically the writing of canons. Canon
is a form of direct imitation between voices that is similar to the
simpler “round.” All three choruses are based on canons of some
complexity. These first two choruses sound like the exercises
they were, but Brahms was happy to use them to provide something with
sacred texts for his beloved women’s choir to sing. They clearly
show his immersion in the choral and contrapuntal writing of the
Renaissance, particularly that of Palestrina. They evoke this
style while delving, as Renaissance composers also did from time to
time, into dissonant harmonies dictated by the canons. When
Brahms published them with the later and more substantial Regina coeli, he even initially
included Latin descriptions of the canonic techniques used in order to
further the idea of archaism in the compositions. In the first,
the inscription was “Canone per arsin et thesin, et per motum
contrarium.” This describes a close canon where one voice enters
on a strong beat and the other follows on the next weak one, moving in
the opposite direction. The fact that there are two of these
canons at the same time makes it even more difficult to hear, since all
four voices tend to move at the same time. The second chorus was
accurately described as “Canone Resoluzione in 4ta, in 5ta,
in 8va,” or a canon at the fourth, fifth, and octave.
Indeed, this piece follows the formula closely, with the three voices
continually following at a fourth, fifth, and octave below the top
voice. The minor key contrasts with the F major of the outer
choruses. The final portion, which seems to evoke the further
Renaissance practice of block choral singing, seems somewhat “tacked
on.” The final Regina coeli,
which may have been composed as late as the early 1860s, sounds much
more like a performance piece than do the other two. It employs
two soloists who sing in a very audible canon in contrary motion
throughout. The chorus initially simply employs “Alleluia”
interjections outside the canon, but then it has its own very clear
section of canon, and finally somewhat joins the main canon in the
final “Alleluia.” A joyous and pleasing piece, the Regina coeli is of the same
compositional caliber as the contemporary and masterful Op. 29
motets. Here, as elsewhere in Brahms’s writing for women’s
chorus, particularly at cadences, the second alto parts tend to be very
low, outside the range of many altos. This has something to do
with the implications of the canonic writing, but more to do with
Brahms’s confessed difficulty conceiving harmonies without the solid
foundation provided by the low notes. Interestingly, each chorus
is nearly double the length of the previous one (18, 36, and 76
measures respectively).
Note: Links to English translations of the texts are from Emily Ezust's
site at http://www.recmusic.org/lieder.
For the most part, the translations are line-by-line, except where the
difference between Latin and English syntax requires slight
alterations to the contents of certain lines. Note the textual
differences in the link for Chorus #2. The Latin texts
(included here) are also visible in the translation links.
ONLINE
SCORE FROM IMSLP (First Edition from Brahms-Institut
Lübeck--Note that the alto clef is used for the alto parts.
The treble clef notes have been written into No. 1.)
ONLINE SCORES FROM THE CHORAL PUBLIC DOMAIN
LIBRARY (Choral Wiki):
Complete
No.
1: O bone Jesu
No.
2: Adoramus te, Christe
No.
3: Regina coeli
1. O bone Jesu (O gracious Jesus). Liturgical
antiphon. Moderato espressivo. Metric double canon in
contrary motion. F MAJOR, Cut time (4/2).
Latin Text:
O bone Jesu, miserere nobis,
quia tu creasti nos,
tu redemisti nos sanguine tuo praetiosissimo.
English Translation
The canon is quite complex. There are two simultaneous
canons. The second altos follow the first sopranos (outer voices)
and the second sopranos follow the first altos (inner voices).
The leading voices begin on strong beats, and the following voices
enter one beat later, on weak beats, moving in the opposite directions.
0:00 [m. 1]--“O bone Jesu, miserere
nobis.” The leading voices begin together, the following
voices start one note later. Because the text is sung together,
the music sounds like block chords, and the canon is difficult to
hear. It is somewhat more distinguishable when the motion is
faster on the second statement of “O bone Jesu.” The word
“miserere” is sung twice, with an intensification on the first
statement. The harmonies and progressions here, dictated by the
canons, are unorthodox and modern, but have a somewhat “archaic”
effect. The canon breaks down at the end of the second statement
of “miserere” as the voices settle down to a gentle (plagal) cadence on
the “dominant” chord (C major) on “nobis.”
0:26 [m. 7]--“quia tu creasti nos, tu
redemisti nos.” The canon begins again with the next
phrase, which is isolated and completed. The following voices can
clearly be heard moving in the opposite direction of the leading voices
on “creasti nos.” The next phrase has even more motion, and the
canon is even easier to hear. It breaks right as the following
voices approach the end of “redemisti nos,” The first sopranos
and first altos begin the word “sanguine” as the following voices
(imperfectly) complete the canon on D minor.
0:45 [m. 12]--“sanguine praetiosissimo.”
The “following” voices, second soprano and second alto, enter together,
and the canon is abandoned. The first alto is the initial voice
to move to the second syllable of “sanguine.” Soon, the middle
voices join together in harmony, with the first sopranos following in
the opposite direction. Because the text is not sung together, it
sounds canonic, even though it is not, in contrast to the opposite
effect at the opening. The bottom voice, the second alto
line, establishes the progression of harmonies (circle of fifths) that
lead back to the home key. It leaps up and down in three
sequences. The music intensifies toward the cadence, expressive
of the “precious blood.” The voices come together for the last
notes.
1:13--END OF CHORUS [18 mm.]
2. Adoramus te, Christe (We adore Thee, Christ).
Liturgical antiphon for Good Friday. Allegro. Continuous
four-voice canon with coda. A MINOR, Cut time (4/2).
Latin Text:
Adoramus te, Christe,
et benedicimus tibi;
Quia per sanctam crucem tuam
redemisti mundum,
qui passus es pro nobis
Domine, miserere nobis.
English Translation
[the set text only goes through “Lord, have mercy on us.” The
line before that, “qui passus es pro nobis,” (“and have suffered
[death] for us”) is not included in the link]
The canon is continuous, moving down the parts. The second
sopranos enter a fourth below the first sopranos, the first altos a
fifth below the top voice, and the second altos an octave below.
0:00 [m. 1]--“Adoramus te, Christe.”
The voices enter in succession on a rising scale. The distance
between the two soprano parts is one bar, that between the two middle
parts (second soprano and first alto) is two bars, and that between the
two alto parts is again one bar. The two soprano parts sing a
descending figure in long notes on “et” as the alto parts
complete the preceding phrase.
0:24 [m. 8]--“et benedicimus tibi.”
The first sopranos are somewhat isolated on the active oscillating
figure on “benedicimus.” The other voices continue to imitate,
the two alto parts including the descending long-note figure on
“et.” The word “Christe” from the previous phrase is completed in
the second altos. The music has moved to the related major key of
C.
0:33 [m. 11]--“Quia per sanctam
crucem tuam.” The sopranos begin the next line, a long
descending phrase in two sequences. The alto parts are still
completing “benedicimus tibi.”
0:42 [m. 15]--“redemisti mundum.”
As the first sopranos begin this active arching phrase, the second
sopranos are still completing “crucem tuam” and the altos begin the
entire “Qua per sanctam crucem tuam” phrase. All parts state
“redemisti mundum” twice. The music moves back to a minor key, D
minor.
0:51 [m. 18]--“qui passus es pro
nobis.” The canon eventually breaks on this phrase.
It establishes a descending scale pattern. The second sopranos
complete “redemisti mundum,” the second altos are still completing
“crucem tuam,” and both alto parts begin “redemisti mundum.” The
first phrase on “qui passus es pro nobis” is imitated by all
parts. The first sopranos state “pro nobis” again five times, the
fourth of which is quite extended. The second sopranos also
repeat it five times, the first two continuing to imitate the first
sopranos. The altos eventually complete their imitation of the
entire phrase, and each repeats “pro nobis” only twice more, together
in harmony. The first altos take a break as the second altos
“catch up.” Neither alto part imitates the sopranos on the
repetitions of “pro nobis.” At this point, the voices come
together on the established descending scale on their repetitions of
“pro nobis,” where the canon breaks, and everything comes to a pause on
an expectant “dominant” chord. D minor and G minor have led back
to A.
1:25 [m. 27]--“Domine, miserere nobis.”
This passage, as a coda, is set in block chords. The first
“Domine” is on A major. The second, extended by one chord on the
first syllable, moves to G major through the circle of fifths.
The setting of “miserere” places two chords on the first syllable,
while “nobis” is in longer notes with a moving resolution in the first
alto line. The whole “miserere nobis” moves back to A major in a
very satisfying cadence.
2:09--END OF CHORUS [36 mm.]
3. Regina coeli (Queen of Heaven). One of the
four Marian antiphons. Allegro. Canon in contrary motion
with soloists and choral interjections. F MAJOR, 4/4 time.
Latin Text:
Regina coeli laetare, alleluia.
Quia quem meruisti portare, alleluia.
Resurrexit sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.
Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
Quia surrexit Dominus vero, alleluia.
English
Translation
The soloists sing in canon by contrary motion throughout, and their
imitation is easy to hear. The choir sings block interjections on
“Alleluia” for the most part, but there is a section in canon (also in
contrary motion) for the choir that is likewise easily perceptible
aurally.
0:00 [m. 1]--“Regina coeli laetare,
alleluia.” The two soloists begin their sectional
canon. The alto soloist follows the soprano, exactly inverting
her line. Broken chords and exuberant scales are the primary
material. The singers present the text two times, each time
stating the word “Regina” twice. As the soprano soloist begins
her two “alleluias,” the choir joins with punctuating chords on that
word, which is sung three times. The choir confirms a full
cadence after the alto soloist finishes her two “alleluias.”
0:20 [m. 11]--“Quia quem meruisti
portare, alleluia.” The soloists begin a similar phrase,
but with wider leaps to the scales, resulting in larger spacing between
them. The phrase, cutting off the word “quia,” is repeated three
more times by them. The choir enters with three more “alleluia”
interjections as the alto soloist finishes her last “meruisti
portare.” The soloists begin their single “alleluia” scales after
the choir has begun. The soprano soloist begins the next section
as the choir finishes its cadence, having moved to the closely related
dominant key of C major.
0:38 [m. 22]--“Resurrexit sicut
dixit, alleluia.” The soprano soloist begins her phrase as
the choir is still finishing the last one. She begins high, with
a downward cascading line and light syncopation at the beginning.
The alto again mirrors her exactly, beginning in her low range.
The text is stated twice by each, and the music is somewhat more
subdued. The soprano soloist begins her “alleluia” right before
the choir enters (again with three interjections). The soloists
have two “alleluia” scales apiece. The music has moved to yet
another key, the relative minor (D minor).
0:55 [m. 31]--“Ora pro nobis Deum,
alleluia.” This phrase is similar to the last one, the
solo voices beginning high and low, respectively, with light
syncopation at the beginning. They each state the text three
times, remaining in an expressive D minor. The choir entrance is
more elaborate this time, with the choral altos entering as the alto
soloist is finishing. At first, the choral sopranos make
staggered entries after the altos, but they do come together. The
choral parts also incorporate some scale figures now, even with hints
of imitation, as soprano lines follow in the opposite direction as the
altos. There is much voice crossing. The number of their
“alleluias” is expanded to five. The soloists each have two
“alleluias” against the choir, the first ones ending with opposing
octave leaps. The expanded “alleluia” passage makes a large
motion back to F major and again becomes exuberant.
1:20 [m. 45]--The soloists have
a brief twofold reprise of “Regina
coeli” before introducing the “Gaude et laetere” text. The music
is similar to the opening. The choir enters as the alto soloist
imitates this text, beginning its large canonic passage (where the
soloists will otherwise be absent) on this brief overlap.
1:26 [m. 49]--“Gaude et laetare,
Virgo Maria, quia surrexit Dominus vero.” The entry of
this large choral passage overlaps slightly with the soloists’ only
statement of “Gaude et laetare.” The soloists do not sing the
following text. The choir takes over in an impressive passage of
exact canon between the two soprano parts and the two alto parts, the
altos mirroring in the opposite direction. The passage is an
extreme feat of compositional virtuosity, with the sustained contrary
imitation diminishing and closing itself off before the final
“alleluias.” The choir does not interject the “alleluia” before
“quia surrexit Dominus vero.” “Virgo Maria” is stated three
times, and there is much text repetition of small portions of the
following phrase. Each part states “surrexit” twice, “Dominus”
four times, and “vero” three times in this free repetition.
2:02 [m. 68]--“Alleluia.”
Brahms summarizes everything in the final “alleluia” passage. It
is extremely joyous. The soprano soloist gets five “alleluias”
while the alto soloist only gets four. Their continuous mirror
imitation finally breaks at the end, the alto’s third “alleluia” being
a imitation of the soprano’s third, but sung under her fourth.
Their final “alleluia” is sung together. The choir is even more
elaborately gifted, with each of the four parts singing seven
alleluias. The choral second sopranos and second altos even
introduce a new canon (exact, not opposite imitation) a beat after
their respective soloists’ first “alleluia.” More similar
descending scales from the sopranos, more choral near-imitation of the
soloists, and much voice crossing creates a wonderful web of musical
lines before everyone finally comes together on the last “alleluia.”
2:28--END OF CHORUS [76 mm.]
END OF SET
BRAHMS LISTENING GUIDES HOME